پس جو لوگ Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° پر ایمان ﻻئے اور اسے مضبوط Ù¾Ú©Ú‘ لیا، انÛیں تو وه عنقریب اپنی رØÙ…ت اور ÙØ¶Ù„ میں Ù„Û’ Ù„Û’ گا اور انÛیں اپنی طر٠کی راه راست دکھا دے گا
We also took a covenant from those that explained: 'We've been Christians'; However they forgot a very good portion of the educating they had been imparted with. Wherefore We aroused enmity and spite in between them until the Day of Resurrection, and in the end Allah will explain to them the things they had contrived.
Allah hmain sidhi Rah py lgay Allah hk py rhny ki tofeeq dy Allah hum sbko hidayat dy shetan ki shr sy mhfoz rkhy aameeen
और जो लोग कहते हैं कि हम नसरानी हैं उनसे (à¤à¥€) हमने ईमान का à¤à¤¹à¤¦ (व पैमान) लिया था मगर जब जिन जिन बातों की उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ नसीहत की गयी थी उनमें से à¤à¤• बड़ा हिसà¥à¤¸à¤¾ (रिसालत) à¤à¥à¤²à¤¾ बैठे तो हमने à¤à¥€ (उसकी सज़ा में) क़यामत तक उनमें बाहम अदावत व दà¥à¤¶à¤®à¤¨à¥€ की बà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤¦ डाल दी और ख़à¥à¤¦à¤¾ उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ बहà¥à¤¤ जलà¥à¤¦ (क़यामत के दिन) बता देगा कि वह कà¥à¤¯à¤¾ कà¥à¤¯à¤¾ करते थे
और उनके काफ़िर होने और मरियम पर बहà¥à¤¤ बड़ा बोहतान बॉधने कि वजह से
یقین مانو Ú©Û ÛŒÛ Ø³Ø¨ لوگ اصلی Ú©Ø§ÙØ± Ûیں، اور Ú©Ø§ÙØ±ÙˆÚº Ú©Û’ لئے ÛÙ… Ù†Û’ Ø§ÛØ§Ù†Øª آمیز سزا تیار کر رکھی ÛÛ’
Selain dari jalan neraka jahanam, yang mereka akan kekal di dalamnya selama-lamanya; dan balasan yang demikian itu adalah mudah bagi Allah.
اور جو اپنے آپ Ú©Ùˆ نصرانی Ú©ÛØªÛ’ Ûیں ÛÙ… Ù†Û’ ان سے بھی Ø¹ÛØ¯ وپیمان لیا، انÛÙˆÚº Ù†Û’ بھی اس کا بڑا ØØµÛ ÙØ±Ø§Ù…وش کر دیا جو انÛیں Ù†ØµÛŒØØª Ú©ÛŒ گئی تھی، تو ÛÙ… Ù†Û’ بھی ان Ú©Û’ آپس میں بغض وعداوت ڈال دی جو تاقیامت رÛÛ’ Ú¯ÛŒ اور جو Ú©Ú†Ú¾ ÛŒÛ Ú©Ø±ØªÛ’ تھے عنقریب Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° انÛیں سب بتا دے گا
Currently The nice things are created lawful for you personally, and also the meals of the ones to whom the Book was introduced is lawful to you personally, along with your food is manufactured lawful to them. And (so) are believing Females in wedlock, As well as in wedlock Gals of (those) to whom the Reserve was brought even before you When you've got brought them their rewards in wedlock, in addition to in fornication, neither taking them to yourselves as get more info mates (i.
تم پر Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ú©ÛŒ جو نعمتیں نازل Ûوئی Ûیں انÛیں یاد رکھو اور اس Ú©Û’ اس Ø¹ÛØ¯ Ú©Ùˆ بھی جس کا تم سے Ù…Ø¹Ø§ÛØ¯Ù‡ Ûوا ÛÛ’ Ø¬Ø¨Ú©Û ØªÙ… Ù†Û’ Ú©ÛØ§ ÛÙ… Ù†Û’ سنا اور مانا اور Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° سے ڈرتے رÛو، یقیناً Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° دلوں Ú©ÛŒ باتوں کا جاننے واﻻ ÛÛ’
پھر ان Ú©ÛŒ Ø¹ÛØ¯ Ø´Ú©Ù†ÛŒ Ú©ÛŒ ÙˆØ¬Û Ø³Û’ ÛÙ… Ù†Û’ ان پر اپنی لعنت نازل ÙØ±Ù…ادی اور ان Ú©Û’ دل سخت کردیئے Ú©Û ÙˆÙ‡ کلام Ú©Ùˆ اس Ú©ÛŒ Ø¬Ú¯Û Ø³Û’ بدل ڈالتے Ûیں اور جو Ú©Ú†Ú¾ Ù†ØµÛŒØØª انÛیں Ú©ÛŒ گئی تھی اس کا Ø¨ÛØª بڑا ØØµÛ بھلا بیٹھے، ان Ú©ÛŒ ایک Ù†Û Ø§ÛŒÚ© خیانت پر تجھے اطلاع ملتی ÛÛŒ رÛÛ’ Ú¯ÛŒ ÛØ§Úº تھوڑے سے ایسے Ù†Ûیں بھی Ûیں پس توانÛیں معا٠کرتا جا اور درگزر کرتا ره، بےشک Ø§Ù„Ù„Û ØªØ¹Ø§Ù„ÛŒÙ° Ø§ØØ³Ø§Ù† کرنے والوں سے Ù…ØØ¨Øª کرتا ÛÛ’
يَـٰٓأَيّÙهَا ٱلَّذÙينَ ءَامَنÙوٓا۟ أَوْÙÙوا۟ بÙٱلْعÙÙ‚Ùود٠ۚ Ø£ÙØÙلَّتْ Ù„ÙŽÙƒÙÙ… بَهÙيمَة٠ٱلْأَنْعَـٰم٠إÙلَّا مَا ÙŠÙØªÙ’لَىٰ عَلَيْكÙمْ غَيْرَ Ù…ÙØÙلّÙÙ‰ ٱلصَّيْد٠وَأَنتÙمْ ØÙرÙÙ…ÙŒ Û— Ø¥Ùنَّ ٱللَّهَ ÙŠÙŽØÙ’ÙƒÙم٠مَا ÙŠÙØ±ÙيدÙ
He'll grant anyone who has considered and carried out superior deeds their rewards in full, and may give them a lot more away from His bounty. He will bestow upon all those who have been disdainful and arrogant a unpleasant chastisement; and they will uncover for themselves neither a guardian nor a helper Moreover Allah.
The spiritual manners with the Quran recitation are described beneath in the next two verses of the Quran.